yandex rtb 1
ГоловнаЗворотній зв'язок
yande share
Главная->Англійська мова->Содержание->14. T він Поняття мовного значення. Лексичне значення і його аспекти.

Lexicology

14. T він Поняття мовного значення. Лексичне значення і його аспекти.

Референт - референт (об'єкт дійсності, на який спрямована вплив)

зв'язок між формою і об'єктом опосередкована.

Значення слова-це отражеіе в мозку людини об'єкта коли встановлюється зв'язок між лінгвістичної формою і змістом. Значення слова Стад варіювали за допомогою спеціальної галузі лексикології під назвою "семантика". Визначення "слова, що означає" може бути дано на основі так званого посилальної підхід до сенсу. Значення слова можуть бути представлені в якості моделі. Ці три компоненти моделі є: референт, концепція і мовна форма. Мовна форма пов'язана з поняттям. Завдяки цьому поняттю з об'єктом реальності, яка є референтом. Це означає, що немає прямого зв'язку між лин. форма і референт.

Таким чином, слово сенс реверберації на увазі людським об'єктом реальності, яка стає факт мови, коли постійне підключення встановлюється між цією revebration і певної лин. Форма. Це специфічна форма revebration, той, який пов'язаний з мовного вираження (MAN). Якщо ми візьмемо цей компонент негайно, то ми будемо говорити в термінах будь-якої науки, але не мовної.

Як визначити лексичне значення?

EG: 1.) Він іде, спить, плаче. 2.) йти, йде, пішов, йдучи ...

У першому прикладі граматичне значення те ж саме. У другому прикладі лексичного значення однакові, то є сенс, який ми знаходимо у всіх формах слова (сенс руху).

. Лексичне значення і його аспекти Є три аспекти лексичного значення: 1.) денотативного 2) знаковими 3) прагматичні. Перший найголовніше, це відноситься до умовної основі інформації. Ця інформація передається від колонки до слухача. EG: 1.) Я принесу книгу, не хвилюйтеся. 2.) Я принесу револьвер, не хвилюйтеся. У цьому пропозицій предметом зв'язку відрізняється. Цей аспект сенсу допомагає реалізувати номінальну функцію л мова структурованих. Знаковими аспект уявити ставлення говорить до того, що він говорить о.Це додаткова інформація. EG: 1.) Джек запевнив нас, що гра була цікавою. 2.) Джек сказав, що для нього гра була цікавою. У N1 ми абсолютно впевнені, що гра цікава. У N2 наше ставлення інше: гра цікава для нього, як для інших ми не впевнені в цьому. Знаковими аспект включає емоційний заряд, оцінки, виразність і образність. Емоційний заряд може бути показано за словами горезвісних. EG: 1.) Він відомий своїми книгами! 2.) Він відомий своїми відбувається на. У другому реченні за допомогою слова "горезвісний" ми не схвалюємо цієї людини її поведінки.

Оцінка може бути позитивним і негативним. EG: тітка (тітонька) собака людини (погане поведінка)

Виразність робить ефект, вироблений на слухача сильніше. EG: Я побачив велику змію. Я побачив величезну змію ("величезний" позначають дуже великий. Ефект незнайомець)

Зображення пов'язане з нашими переносному understan дзень ситуації. EG: прем'єр-міністр двох країн намагалися подолати розрив нерозуміння між двома країнами.

У більшості випадків все це елементи конотації пов'язані один з одним, наприклад :. (Низький Col - зниження розм. мови) Ви сс, Джек (ну і дупа ти Джек)

Прагматичний аспект лексичного значення дає про ситуацію спілкування і про його учасників, напр., Ми можемо дізнатися про час і простір відносин.

Ядро цієї інформації дається граматичних часів, але деяка інформація може бути надана за семантикою слова. Займенник "це" в поєднанні "ця країна" вказує на динамік країна знаходиться в даний момент. EG: (У цій країні англійської дізнався скрізь) !!! Таким чином, всі ці аспекти реалізуються в нашій мові.

15. T він Концепція багатозначності. Теорія академіка VVVinogradov за типами лексичного значення.

Багатозначність означає, що слово має два або більше значення. Якщо він має тільки одне значення, це називається моно-семантичний. Polisementic слова більше за кількістю.Багатозначність пояснюється наступне: імена слів об'єкт реальності за деякими його якості або характеристики її об'єкта.

Дуже часто кв uality одного об'єкта ідентичні з якістю іншого об'єкта, через це один і той ж слово використовується для позначення цього об'єкта. EG: слово "стакан" має значення "стакан, дзеркало", вони взаємопов'язані, тому що обидва об'єкти зроблені з того ж матеріалу.

Саме ця ідея може бути виражена по-різному: світ навколо нас змінюється і його об'єкти дуже багато.

Засоби мови, з іншого боку, обмежені, з о одне слово позначає кілька об'єктів. Всі значення слова, взяті разом, складають його symantic структуру. Як контекст правило показує нам, який із значень цього слова використовується. EG: сліпий ... 1.) почерк - нерозбірливий Почерк 2.) людина - Сліпий Людина

Це необхідно підкреслити, що всі значення в polisemantic слова пов'язані спільним компонентом, якщо цей компонент втрачається ми не маємо polisementic слово більше, у нас є два омоніми. EG: в слові "скло" зв'язуючий елемент виконаний з скла.

Теорія академіка VVVinogradov за типами лексичного значення.

Є кілька класифікацій типів лексичного значення. Класифікація академіка І. М. Виноградова включає в себе наступні види:

1.) прямий (називний) сенс. Імена його об'єктом без допомоги контексті EG 1) солодкий (цукор, мед, пиріг)

2.) називному-derivetive (переносне) означає EG: солодкий (особа, голос)

3.) лінгвістично пов'язані (лінг. Обумовлено.) Сенс.

а) граматично пов'язані сенс. Це означає, що meani нг слова залежить від sintectical конструкції, в якій він використовується. EG: 1) Він хворий. 2) У нього є шкідливі манери.

Коли предикативная "погано" має значення, "хворий, нездоровий». Коли атрибут має значення "поганий" , що таке «погано».

4.) Лексична ли кордон сенс. Сенс слова залежить від його сполучуваності. EG: "важкий" має різні значення в таких комбінаціях: важку сумку, сильний дощ, важкі культур, важкі гармати.

5.) фразеологічні пов'язаним значення. Вони лексично або граматично пов'язаними сенс, які використовуються в обмеженому полі. EG: -Хочете подобається напій? - Я б хотів."Любов" означає "Так!"

 

5